<За веревочку>
Тарту, 13 декабря 2003
ЭСТОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - РЕАЛЬНАЯ И ВИРТУАЛЬНАЯ
Согласно данным статистического бюро HotLog за первую декаду декабря сайт ВЗ посетили гости из Эстонии, Великобритании, Финляндии, Литвы, России, Украины и США.
На самом деле Интернет и супермаркет очень, очень похожи, только в первом случае мы имеем дело с виртуальной сферой, а во втором, с осязаемым миром вещей. Можно сколько угодно спорить о постмодернизме, его существовании или отсутствии, но жизнь в городе с миллионами разноцветных огней, бесконечными улицами, автомобилями разных моделей, вечно торопящимися людьми, всевозможного рода мероприятиями позволяет делить сутки на гораздо большее число делителей,
чем на день и ночь. Так называемая «ситуация постмодернизма» нашла свое отражение в информационных технологиях и коммерции. В супермаркете и в Интернете по полкам и рубрикам складировано все многообразие жизни – безделушки и продукты питания, компьютерные программы и пресса. Бесцельное скитание по отделам и сайтам известно как шоппинг и скольжение, и то и другое может перерасти в зависимость. Это если говорить о некоторых схожих чертах в облике монстров современного времени.
Интернет, конечно, гораздо более демократичен, чем супермаркет. Скользить по сети теоретически можно даже в лесу, но автолавка в селе вряд ли превратится в стационарный супермаркет. Географическая привязка важна также при разговоре о литературе. Что делает русскую литературу русской, французскую литературу французской, а эстонскую – эстонской? Наличие местных реалий? Менталитет? Что-то еще? В известном смысле национальная литература сравнима с национальной кухней,
и современные литераторы совершенно осознанно выбирают, в каком ключе работать – создавать «национальные» тексты либо выдавать «универсальные» произведения.
Производить и сбывать ширпотреб, понятное дело, более прибыльно. Но определенный процент эксклюзива имеет право на существование, как ложка соли в кастрюле супа. Это касается разных областей - "приправой" в эстонской литературе могут быть местные русские писатели, эстонской литературатурой вполне реально сдобить мировую литературу, а литературные сайты в целом можно рассматривать как цветы Интернета. На этом основании около 30 лет назад крупные американские писатели добивались появления книжного отдела в супермаркетах. Идея была принята и, как выяснилось позже, оказалась вполне «конкурентноспособной». Не то что бы эстеты побежали в супермаркет за книгами, просто в корзину с продуктами красиво положить сборник стихов или роман.
Экономисты и социологи называют подобный жест «случайной покупкой». Пусть так, главное, чтобы сюрприз оказался приятным.
Интернет как усовершенствованный супермаркет предлагает огромное количество книг. Готовящаяся отпраздновать в будущем году десятилетие библиотека Мошкова – одно из самых известных мест в культурном Рунете. В то же время, в Эстонии подобной библиотеки еще нет, информацию о современных эстонских писателях нужно искать на финских сайтах. Вобрав в себя реальную жизнь,
Интернет проявил себя необыкновенно способным учеником, переросшим своего учителя.
В Эстонии нет ни одного по-настоящему большого книжного магазина, как Дом книги в Питере или «Библио-глобус» в Москве, в котором в широком ассортименте были бы доступны произведения на иностранных языках. Сейчас для того, чтобы найти книжку на русском, немецком или английском языке, нужно обойти несколько магазинов. Также показательна литературная специализация в Интернете, например сайт поэзии «Стихия».
Во многих европейских странах существуют магазины, реализующие литературу исключительного одного жанра, например, детективы. В Эстонии, опять же, таких точек нет.
В специализированных магазинчиках есть своя прелесть. Подобным образом, в оригинальной литературе есть свой аромат. Супермаркет не заменит автолавку, город не заменит деревню. Отсюда вывод – чем индивидуальнее, тем интереснее.
<И.К.>